____Un groupe trop parfait ^.^ Un batteur de référence <3I got to regret right now I'm feeling thisJe n'ai aucun regret maintenant(Je ressens ca)
The air is so cold and low I'm feeling thisL'air est si froid et tendu (Je ressens ca)
Let me go in her room I'm feeling thisLaisse-moi aller dans sa chambre (Je ressens ca)
I wanna take off her clothes I'm feeling thisJ'aimerai la déshabiller (Je ressens ca)
Show me the way to bed I'm feeling thisMontre-moi le chemin jusqu'au lit (Je ressens ca)
Show me the way you move I'm feeling thisMontre-moi comment tu bouges (Je ressens ca)
Fuck it's such a blur I'm feeling thisBaiser est comme une tache (Je ressens ca)
I love all the things you do I'm feeling thisJ'aime tout ce que tu fais (Je ressens ca)
Fat℮ f℮ll short this tim℮ Le destin a manqué de peu cette fois
Your smil℮ fad℮s in th℮ summ℮r Ton sourire s'efface dans l'été
Plac℮ your hand in min℮ Mets ta main dans la mienne
I'll l℮av℮ wh℮n I wanna Je partirai quand je voudrai
Where do we go from here D'où vennons-nous maintenant
Turn all the lights down now Baisse les lumières maintenant
Smiling from ear to ear I'm feeling this Souriant d'une oreille à l'autre (Je ressens ca)
Our breathing has got too loud I'm feeling this Notre respiration est devenue trop forte (Je ressens ca)
Show me the bedroom floor I'm feeling this Montre-moi l'étage de la chambre (Je ressens ca)
Show me the bathroom mirror I'm feeling this Montre-moi le miroir de la salle de bain (Je ressens ca)
We're taking this way too slow I'm feeling this On va beaucoup trop doucement (Je ressens ca)
Take me away from here I'm feeling this Emmène-moi loin d'ici (Je ressens ca)
Fat℮ f℮ll short this tim℮ Le destin a manqué de peu cette fois
Your smil℮ fad℮s in th℮ summ℮r Ton sourire s'efface dans l'été
Plac℮ your hand in min℮ Mets ta main dans la mienne
I'll l℮av℮ wh℮n I wanna Je partirai quand je voudrai
x2
This place was never the same again Cet endroit n'a plus jamais été le même
After you came and went Après que tu sois venue et partie
How could you say you meant anything different Comment peux-tu dire que tu voulais quoi que ce soit d'autre
To anyone standing alone À n'importe qui faisant route seul
On the street with a cigarette Sur la rue, avec une cigarette
On the first night we met La première nuit où nous nous sommes rencontrés
Look to the past Regarde le passé
And remember her smile Et souviens-toi de son sourire
And maybe tonight Et peut-être ce soir
I can breathe for awhile Je pourrai respirer un moment
I'm not in the seat Je ne suis pas dans le siège
I think I'm fallin' asleep Je pense que je m'endors
But then all that it means is Mais au fond tout ce que ça veut dire c'est que
I'll always be dreaming of you Je rêverai toujours de toi
Fat℮ f℮ll short this tim℮ Le destin a manqué de peu cette fois
Your smil℮ fad℮s in th℮ summ℮r Ton sourire s'efface dans l'été
Plac℮ your hand in min℮ Mets ta main dans la mienne
I'll l℮av℮ wh℮n I wanna Je partirai quand je voudrai
x5
Ar℮ w℮ alon℮ do you f℮el it Nous serons seul si tu te sens
So lost and disillusion℮d Si perdue et désillusionnée
BLiNK 182